またまたマイ何とかです。「社会、税金ナンバー」にするべきだと思います。ニックネームをつけて誤解を招くことになるなんて、官僚はどうかしています。かつてテレビ番組で、あるコメンテイターが日本を外国人に紹介しているときに、車を指さして「ご覧ください、これがマイカーです」と女性が紹介したら、「エ?まさか、冗談でしょう。これらがみなあなたの車?」と外国人が言いました。マイカーとは「私の所有する車」を意味します。目に入る車がマイカ―ということは「わたし所有している車です」と言っているようなもの。
今回導入するナンバーは社会保障と税の共通ナンバーです。そうならそのことをはっきりと名前にして、ニックネームなど付けないでほしいのです。英語ではいつもまちがって使う日本人。そろそろ真剣に外国語に立ち向かわないと、ますます遅れてしまいます。これからはいやおうなしに外国人の雇用が増えてきます。わざわざ間違いやすいニックネームなど付けないでほしいものです。
ちなみに MYはIの所有格です